1
00:00:53,720 --> 00:00:55,847
Boy: Come on, let's go! Let's go!

2
00:00:58,225 --> 00:00:59,685
Hey! Hey, guys!

3
00:01:18,036 --> 00:01:19,371
Girl: Faster!

4
00:01:20,706 --> 00:01:22,332
Hey, what you got under there?

5
00:01:22,416 --> 00:01:24,167
- Hey, you want to race?
- Oh, please.

6
00:01:24,251 --> 00:01:26,336
- Come on!
- Come on, let's go!

7
00:01:34,011 --> 00:01:35,512
Come on!

8
00:01:38,223 --> 00:01:41,518
- Please?
- Come on! Let's go! Come on!

9
00:01:58,035 --> 00:01:59,578
Man: Come on. Let's go.

10
00:02:02,080 --> 00:02:04,082
Go faster! Faster!

11
00:02:52,506 --> 00:02:53,632
Sorry, gentlemen.

12
00:02:53,757 --> 00:02:56,551
This whole area is closed for
weapons testing for the next 24 hours.

13
00:02:56,635 --> 00:02:59,638
That includes all on-base personnel.

14
00:02:59,763 --> 00:03:01,515
Good afternoon, sir.

15
00:03:08,689 --> 00:03:10,416
I'm afraid that goes for you, too,
colonel, sir.

16
00:03:10,440 --> 00:03:11,775
The Pentagon sent out revised...

17
00:04:35,901 --> 00:04:37,235
Russians.

18
00:04:39,070 --> 00:04:41,406
This ain't gonna be easy.

19
00:04:41,490 --> 00:04:43,241
Not as easy as it used to be.

20
00:04:43,366 --> 00:04:46,161
- Well, we've been through worse.
- Yeah? When?

21
00:04:46,244 --> 00:04:48,163
Flensburg. There was twice as many.

22
00:04:48,246 --> 00:04:50,499
- We were younger.
- I still am young!

23
00:04:50,582 --> 00:04:51,833
We had guns.

24
00:04:51,917 --> 00:04:55,754
Put your hands down, will you?
You're embarrassing us.

25
00:04:55,879 --> 00:04:58,340
Bet you 500 bucks
we can get out of this.

26
00:05:08,517 --> 00:05:10,185
Let's call it 100.

27
00:05:13,939 --> 00:05:16,107
You recognize building, yes?

28
00:05:22,948 --> 00:05:24,282
Drop dead.

29
00:05:29,788 --> 00:05:31,706
I'm sorry.

30
00:05:31,790 --> 00:05:34,125
I meant drop dead, comrade.

31
00:05:51,726 --> 00:05:54,646
- Where was he found?
- In Mexico.

32
00:05:54,729 --> 00:05:58,275
They were digging in the dirt,
looking for this stuff.

33
00:06:03,321 --> 00:06:05,740
You're not from around here, are you?

34
00:06:05,824 --> 00:06:10,412
Where is it you would imagine
I am from, Dr. Jones?

35
00:06:11,413 --> 00:06:13,641
Well, the way you're sinking your teeth
into those wubble-u's,

36
00:06:13,665 --> 00:06:17,085
I should think maybe eastern Ukraine.

37
00:06:17,168 --> 00:06:19,087
Highest marks.

38
00:06:19,170 --> 00:06:21,256
Colonel Dr. Irina spalko.

39
00:06:23,174 --> 00:06:26,595
Three times
I have received order of Lenin.

40
00:06:26,678 --> 00:06:30,682
Also medal as hero of socialist labor.

41
00:06:30,765 --> 00:06:32,100
And why?

42
00:06:33,351 --> 00:06:38,356
Because I know things.
I know them before anyone else.

43
00:06:38,440 --> 00:06:41,651
And what I do not know, I find out.

44
00:06:42,527 --> 00:06:47,449
Now, what I need to know now
is in here.

45
00:07:02,714 --> 00:07:07,260
- You are a hard man to read, Dr. Jones.
- Ouch.

46
00:07:07,344 --> 00:07:12,140
So, we will do this,
what is expression, old-fashioned way.

47
00:07:12,223 --> 00:07:15,727
You will tell us.
You will help us find what we seek.

48
00:07:37,916 --> 00:07:40,377
Irina: This warehouse
is where you and your government

49
00:07:40,460 --> 00:07:43,171
have hidden all of your secrets, yes?

50
00:07:43,254 --> 00:07:47,550
This is a military warehouse.
I've never been here before in my life.

51
00:07:49,135 --> 00:07:51,388
Object we seek,
rectangular storage container,

52
00:07:51,471 --> 00:07:55,183
dimensions 2 meters by 0.5 meter
by 66 centimeters.

53
00:07:55,266 --> 00:07:58,353
Contents of box, mummified remains.

54
00:07:58,436 --> 00:08:00,855
This is no doubt familiar to you.

55
00:08:00,939 --> 00:08:04,359
What makes you think I've got any idea
what box you're talking about?

56
00:08:04,442 --> 00:08:06,528
Because 10 years ago

57
00:08:06,611 --> 00:08:09,656
you were part of the team
that examined it.

58
00:08:12,659 --> 00:08:14,160
Look...

59
00:08:14,244 --> 00:08:17,831
Evenifl
knew what you were talking about...

60
00:08:17,914 --> 00:08:21,376
You will help us find it.

61
00:08:32,637 --> 00:08:35,181
Compass. I need a compass.

62
00:08:35,265 --> 00:08:37,017
You know, north, south, east...

63
00:08:37,100 --> 00:08:38,393
West.

64
00:08:39,978 --> 00:08:41,646
No compass?

65
00:08:43,523 --> 00:08:44,941
I need your bullets.

66
00:08:52,949 --> 00:08:56,411
The contents of that box
are highly magnetized.

67
00:08:56,494 --> 00:08:57,620
I need gunpowder.

68
00:08:57,704 --> 00:09:00,623
You want my help or not?

69
00:09:13,511 --> 00:09:17,724
Don't toy with me, Dr. Jones.
What is the point of all this?

70
00:09:17,807 --> 00:09:19,684
If it's still magnetic,

71
00:09:19,768 --> 00:09:22,979
the metal in this gunpowder
should point the way.

72
00:09:53,343 --> 00:09:56,221
Indy: Shells.
Give me some shotgun shells.

73
00:09:59,557 --> 00:10:00,725
Pliers.

74
00:13:18,881 --> 00:13:22,719
Drop the guns,
or colonel Dr. Spalko is dead.

75
00:13:43,614 --> 00:13:45,325
Why, Mac?

76
00:13:45,450 --> 00:13:47,785
Well, what can I say, jonesey?

77
00:13:47,910 --> 00:13:51,247
I'm a capitalist, and they pay.

78
00:13:53,082 --> 00:13:56,294
After all those years
we spent spying on the reds?

79
00:13:58,421 --> 00:14:00,757
I thought we were friends, Mac.

80
00:14:00,840 --> 00:14:03,968
I've had a run of bad luck
with the cards lately, mate.

81
00:14:04,093 --> 00:14:06,637
Awful. Bloody awful.

82
00:14:08,264 --> 00:14:10,933
I can't go home empty-handed again.

83
00:14:11,642 --> 00:14:14,812
No defiant last words, Dr. Jones?

84
00:14:17,273 --> 00:14:19,442
I like ike.

85
00:14:19,525 --> 00:14:20,985
Put down gun.

86
00:14:21,819 --> 00:14:23,488
You got it, pal.

87
00:14:50,431 --> 00:14:52,850
Damn, I thought that was closer.

88
00:14:57,021 --> 00:14:58,189
Come on. Come on.

89
00:15:16,707 --> 00:15:18,751
He's not to get out of here alive!
Block the exits!

90
00:15:24,841 --> 00:15:26,968
Don't get clever, Boris.
You don't know him.

91
00:15:27,051 --> 00:15:28,136
Know him. Know him.

92
00:15:28,219 --> 00:15:30,304
You don't know him!
You don't know him!

93
00:15:30,388 --> 00:15:33,516
You don't know him! You don't know...

94
00:17:13,491 --> 00:17:14,992
You did well.

95
00:18:54,925 --> 00:18:57,511
Hello? Hello?

96
00:19:03,351 --> 00:19:04,602
Hello!

97
00:19:05,978 --> 00:19:08,105
Hey. I knocked. You guys got a...

98
00:19:15,488 --> 00:19:16,947
Wait a minute.

99
00:19:17,031 --> 00:19:18,741
Man on TV: Come on, gang!

100
00:19:31,837 --> 00:19:33,839
Oh, that can't be good.

101
00:19:36,258 --> 00:19:39,637
A u toma Ted voice: All personnel,
it is now one minute to zero time.

102
00:19:39,887 --> 00:19:42,473
Put on goggles or turn away.

103
00:19:42,556 --> 00:19:47,812
Do not remove goggles or face burst
until 10 seconds after first light.

104
00:19:47,895 --> 00:19:49,355
That can't be good at all.

105
00:19:57,113 --> 00:20:00,908
Indy: Wait! Wait! Wait, wait, wait! Wait!

106
00:20:03,828 --> 00:20:06,205
Sure! Great! Don't wait for me!

107
00:20:06,288 --> 00:20:07,873
Automated voice:
Minus 15 seconds.

108
00:20:15,840 --> 00:20:18,342
Automated voice:
Minus 10 seconds.

109
00:20:18,592 --> 00:20:24,682
Niner, eight, seven, six,

110
00:20:24,765 --> 00:20:27,810
fiver, four,

111
00:20:27,893 --> 00:20:33,274
three, two, one, zero.

112
00:22:03,864 --> 00:22:06,951
Indy: I had no reason to believe
that Mac was a spy.

113
00:22:07,076 --> 00:22:09,370
He was MI6 when I was in oss.

114
00:22:09,453 --> 00:22:12,331
We did 20, 30 missions together
in Europe and the pacific.

115
00:22:12,414 --> 00:22:14,834
Don't wave your war record
in our face, colonel Jones.

116
00:22:14,917 --> 00:22:16,836
We all served.

117
00:22:16,919 --> 00:22:19,296
No kidding? What side were you on?

118
00:22:19,380 --> 00:22:22,174
I don't think you recognize
the gravity of your situation.

119
00:22:22,258 --> 00:22:24,718
You aided and abetted kgb agents

120
00:22:24,802 --> 00:22:28,013
who broke into
a top-secret military installation

121
00:22:28,097 --> 00:22:30,850
in the middle of the
United States of America, my country.

122
00:22:30,933 --> 00:22:33,894
What was in the steel box they took?

123
00:22:33,978 --> 00:22:36,689
You tell us. You've seen it before.

124
00:22:41,151 --> 00:22:43,863
You mean that air force fiasco in '47.

125
00:22:45,990 --> 00:22:48,200
I was tossed into a bus
with blacked-out windows

126
00:22:48,284 --> 00:22:51,203
and 20 people
I wasn't allowed to speak to.

127
00:22:51,287 --> 00:22:53,431
Hauled out in the middle of the night
in the middle of nowhere

128
00:22:53,455 --> 00:22:56,041
on some urgent recovery project
and shown what?

129
00:22:56,125 --> 00:22:57,167
Pieces of wreckage

130
00:22:57,251 --> 00:23:01,922
and an intensely magnetic shroud
covering mutilated remains?

131
00:23:02,006 --> 00:23:04,925
None of us
was ever given the full picture.

132
00:23:05,009 --> 00:23:07,678
And we were threatened with treason
if we ever talked about it.

133
00:23:07,761 --> 00:23:09,597
So, you tell me, what was in the box?

134
00:23:09,680 --> 00:23:11,056
Indy, thank god.

135
00:23:11,140 --> 00:23:13,451
Don't you know it's dangerous
to climb into a refrigerator?

136
00:23:13,475 --> 00:23:15,185
Those things can be deathtraps!

137
00:23:15,269 --> 00:23:16,353
Good to see you, too, Bob.

138
00:23:17,813 --> 00:23:20,190
Relax, boys. I can vouch for Dr. Jones.

139
00:23:20,274 --> 00:23:22,151
What the hell is going on?

140
00:23:22,234 --> 00:23:24,945
Kgb on American soil?
Who is that woman?

141
00:23:25,029 --> 00:23:26,822
Describe her.

142
00:23:26,906 --> 00:23:28,574
Tall, thin, mid-30s,

143
00:23:28,657 --> 00:23:31,327
carried a sword of some kind,
a rapier, I think.

144
00:23:34,914 --> 00:23:36,790
Yeah, that's her.

145
00:23:36,874 --> 00:23:38,459
You sure she's here?

146
00:23:38,542 --> 00:23:40,920
Here and gone. Who is she?

147
00:23:41,003 --> 00:23:44,590
Irina spalko,
she was Stalin's fair-haired girl.

148
00:23:44,673 --> 00:23:48,594
His favorite scientist, if you can call
psychic research science.

149
00:23:48,677 --> 00:23:49,762
General Ross...

150
00:23:49,845 --> 00:23:52,056
She's leading teams from the kremlin
all over the world.

151
00:23:52,139 --> 00:23:53,265
Scooping up artifacts

152
00:23:53,349 --> 00:23:56,060
she thinks might have
paranormal military applications.

153
00:23:56,143 --> 00:23:59,104
- General Ross!
- Back off, Paul.

154
00:23:59,188 --> 00:24:02,733
Not everyone in the army's a commie
and certainly not indy.

155
00:24:02,816 --> 00:24:07,237
What exactly am I being accused of,
besides surviving a nuclear blast?

156
00:24:07,321 --> 00:24:08,405
Nothing yet.

157
00:24:08,489 --> 00:24:10,407
But frankly your association
with George michale

158
00:24:10,491 --> 00:24:14,745
makes all your activities suspicious,
including those during the war.

159
00:24:14,828 --> 00:24:16,747
Are you nuts?

160
00:24:16,830 --> 00:24:20,084
Do you have any idea how many medals
this son of a bitch won?

161
00:24:20,167 --> 00:24:22,169
A great many, I'm sure.

162
00:24:23,295 --> 00:24:25,923
But does he deserve them?

163
00:24:26,006 --> 00:24:30,010
Dr. Jones, let's just say for now
that you are of interest to the bureau.

164
00:24:30,094 --> 00:24:32,262
Of great interest.

165
00:24:41,105 --> 00:24:43,899
Indy: Grooved ware in the beginning
of modern drainage practices,

166
00:24:43,983 --> 00:24:47,444
which we also see in skara brae
on the west coast of Scotland.

167
00:24:47,528 --> 00:24:50,155
Skara brae dates from 3100 bc.

168
00:24:50,239 --> 00:24:52,950
And was continuously occupied
for 600 years

169
00:24:53,033 --> 00:24:55,911
until it was apparently
abandoned in 2500 bc.

170
00:24:55,995 --> 00:24:58,122
There's no clear evidence
as to why its occupants

171
00:24:58,205 --> 00:25:03,043
decided to abandon
a perfectly healthy environment. Yes?

172
00:25:03,127 --> 00:25:06,505
- May I have a moment, professor?
- Yes.

173
00:25:07,172 --> 00:25:09,091
Open up michaelson. Review chapter 4.

174
00:25:09,174 --> 00:25:10,360
When I come back we'll discuss

175
00:25:10,384 --> 00:25:13,303
the difference between
migration and exodus.

176
00:25:19,476 --> 00:25:20,728
What?

177
00:25:21,437 --> 00:25:24,231
You have no idea the pressure
coming from the board of regents.

178
00:25:24,314 --> 00:25:25,649
The FBI showed up this morning,

179
00:25:25,733 --> 00:25:28,318
ransacked your office,
searched all your files!

180
00:25:28,402 --> 00:25:30,296
You're the Dean of the college.
Why didn't you stop them?

181
00:25:30,320 --> 00:25:31,572
They have no right.

182
00:25:31,655 --> 00:25:34,074
They had every right!
They weren't vandals.

183
00:25:34,158 --> 00:25:36,577
They were federal agents
with search warrants!

184
00:25:36,660 --> 00:25:40,122
The university isn't gonna get itself
embroiled in that kind of controversy,

185
00:25:40,205 --> 00:25:42,332
not in this charged climate.

186
00:25:43,333 --> 00:25:45,794
So you're firing me.

187
00:25:45,878 --> 00:25:50,174
A leave of absence is all.
An indefinite leave of absence.

188
00:25:50,257 --> 00:25:51,800
- You are firing me.
- During which

189
00:25:51,884 --> 00:25:54,720
they've agreed to continue to pay
your full salary for a period...

190
00:25:54,803 --> 00:25:56,263
I don't want their money!

191
00:25:56,346 --> 00:25:58,849
Please don't be foolish.

192
00:25:58,932 --> 00:26:00,910
You don't know what I had to go through
to get that for you.

193
00:26:00,934 --> 00:26:04,188
You went through? What exactly
did you have to go through, Charlie?

194
00:26:04,271 --> 00:26:05,647
Henry...

195
00:26:07,733 --> 00:26:09,651
I resigned.

196
00:26:17,367 --> 00:26:19,036
Charles: Where will you go?

197
00:26:20,496 --> 00:26:24,166
Train to New York,
overnight to London, for starts.

198
00:26:25,250 --> 00:26:29,588
I might end up teaching in leipzig.
Heinrich owes me a favor.

199
00:26:29,671 --> 00:26:31,048
I'll wire you when I get settled.

200
00:26:31,131 --> 00:26:32,841
You can send on
the rest of my things.

201
00:26:32,925 --> 00:26:35,094
Isuppose
there's nothing to keep you here.

202
00:26:35,177 --> 00:26:37,137
I barely recognize
this country any more.

203
00:26:37,221 --> 00:26:40,307
The government's got us
seeing communists in our soup.

204
00:26:40,390 --> 00:26:44,937
When the hysteria reaches academia,
I guess it's time to call it a career.

205
00:26:45,020 --> 00:26:47,064
How did Deirdre take the news?

206
00:26:47,147 --> 00:26:49,441
How does any wife take such things?

207
00:26:49,566 --> 00:26:52,694
The look on her face
was a combination of pride and panic.

208
00:26:52,778 --> 00:26:55,739
I never should've doubted you,
my friend.

209
00:26:55,823 --> 00:26:59,576
No, you have reason to question
your friends these days.

210
00:27:04,164 --> 00:27:06,583
Brutal couple of years, huh, Charlie?

211
00:27:08,585 --> 00:27:11,255
First dad, then Marcus.

212
00:27:12,339 --> 00:27:14,818
We seem to have reached the age
where life stops giving us things

213
00:27:14,842 --> 00:27:17,010
and starts taking them away.

214
00:27:20,139 --> 00:27:22,349
Just another half glass.

215
00:28:23,535 --> 00:28:25,037
Hey, old man!

216
00:28:26,205 --> 00:28:30,292
Professor, hello! Hey!
Are you Dr. Jones?

217
00:28:30,375 --> 00:28:32,169
You're running out of platform, kid.

218
00:28:32,252 --> 00:28:34,463
Are you a friend of Dr. Oxley's?

219
00:28:34,546 --> 00:28:36,924
- Harold oxley? The archeologist?
- Yeah.

220
00:28:37,007 --> 00:28:38,508
What about him?

221
00:28:39,551 --> 00:28:40,677
They're going to kill him.

222
00:28:43,513 --> 00:28:46,516
Indy: I haven't talked to Harold oxley
in 20 years.

223
00:28:47,851 --> 00:28:50,103
He's a brilliant guy.

224
00:28:50,187 --> 00:28:53,065
He could put you to sleep
just by talking.

225
00:28:53,190 --> 00:28:56,235
Yeah. Yeah. When I was a kid,
that's how I did get to sleep.

226
00:28:56,360 --> 00:29:00,239
Oxley's voice was better than
a glass of warm milk, you know.

227
00:29:00,364 --> 00:29:02,282
The name's mutt, mutt Williams.

228
00:29:02,366 --> 00:29:05,535
- Mutt? What kind of name is that?
- Yeah.

229
00:29:05,619 --> 00:29:07,663
It's the one I picked.
You got a problem with it?

230
00:29:07,746 --> 00:29:12,042
Take it easy.
What was your relationship to oxley?

231
00:29:12,125 --> 00:29:16,630
My dad died in the war.
Ox kind of helped my mom raise me.

232
00:29:16,713 --> 00:29:19,716
You were saying
somebody's going to kill him?

233
00:29:22,386 --> 00:29:25,681
Six months ago,
my mom gets a letter from the ox.

234
00:29:25,764 --> 00:29:27,224
He's down in Peru.

235
00:29:27,307 --> 00:29:30,018
Found some type of skull,
a crystal skull.

236
00:29:30,102 --> 00:29:33,730
Like the one that guy
Mitchell-hodgkiss? Hedgkiss?

237
00:29:33,814 --> 00:29:36,108
- The one he found.
- Woman: Nice jacket.

238
00:29:37,150 --> 00:29:41,571
The ox and I were obsessed with
the Mitchell-hedges skull in college.

239
00:29:41,655 --> 00:29:42,823
How do you know about it?

240
00:29:42,906 --> 00:29:44,259
Are you kidding? It's all he talked about.

241
00:29:44,283 --> 00:29:46,135
He'd talk about that thing
till the cows come home.

242
00:29:46,159 --> 00:29:48,078
What's it? It's like an idol?

243
00:29:48,161 --> 00:29:50,956
Deity carving. Mesoamerican.

244
00:29:51,081 --> 00:29:53,166
There are a number of crystal skulls
in the world.

245
00:29:53,250 --> 00:29:56,003
I saw one in the British museum.

246
00:29:56,336 --> 00:29:59,965
Interesting craftsmanship,
but that's about it.

247
00:30:00,090 --> 00:30:02,884
All right, well, laugh if you want.
Oxley said he found it this time.

248
00:30:02,968 --> 00:30:06,930
He said this was real and he was off
to a place called akator with it.

249
00:30:07,014 --> 00:30:09,725
- Akator? He said that? You're sure?
- Yeah.

250
00:30:09,808 --> 00:30:13,520
That's what he said.
He said akator. What is it?

251
00:30:13,603 --> 00:30:17,232
It's a mythical lost city in the Amazon.

252
00:30:17,316 --> 00:30:20,277
Conquistadors called it El dorado.

253
00:30:20,360 --> 00:30:24,406
Supposedly, the ugha tribe were
chosen by the gods 7,000 years ago

254
00:30:24,489 --> 00:30:28,285
to build a giant city out of solid gold.

255
00:30:28,368 --> 00:30:30,954
It had aqueducts and paved roads

256
00:30:31,038 --> 00:30:36,126
and technology that
wouldn't be seen again for 5,000 years.

257
00:30:36,209 --> 00:30:41,214
Francisco de orellana disappeared
into the Amazon looking for it in 1546.

258
00:30:42,174 --> 00:30:45,177
I almost died of typhus
looking for it myself.

259
00:30:46,720 --> 00:30:48,096
I don't think it exists.

260
00:30:48,180 --> 00:30:51,058
Why would ox
want to take the skull there?

261
00:30:51,141 --> 00:30:54,936
The legend says that a crystal skull
was stolen from akator

262
00:30:55,020 --> 00:30:56,980
in the 15th or 16th century,

263
00:30:57,064 --> 00:31:00,692
and that whoever returns the skull
to the city temple

264
00:31:00,817 --> 00:31:02,944
will be given control over its power.

265
00:31:03,028 --> 00:31:06,907
Power. Right. So there's some
kind of power. What's the power?

266
00:31:06,990 --> 00:31:10,077
I don't know, kid. It's just a story.

267
00:31:12,162 --> 00:31:14,390
From his letter, my mom thought
the ox was off his rocker.

268
00:31:14,414 --> 00:31:15,516
You know, smog in the noggin,

269
00:31:15,540 --> 00:31:18,794
so she goes down there to find him,
only he'd already been kidnapped.

270
00:31:18,877 --> 00:31:20,670
Now they've got her, too.

271
00:31:20,754 --> 00:31:22,315
Now, ox said
he hid that skull some place,

272
00:31:22,339 --> 00:31:25,550
and if my mom doesn't come up with it,
they're gonna kill them both.

273
00:31:25,675 --> 00:31:27,761
Now, she said you'd help me.

274
00:31:28,512 --> 00:31:30,639
Me? What's your mom's name again?

275
00:31:30,722 --> 00:31:33,475
Mary. Mary Williams.
You remember her?

276
00:31:33,558 --> 00:31:34,810
There were a lot of Marys, kid.

277
00:31:34,893 --> 00:31:37,062
Shut up! That's my mother
you're talking about!

278
00:31:37,187 --> 00:31:38,939
All right? That's my mother.

279
00:31:39,022 --> 00:31:41,983
You don't have to get sore all the time
just to prove how tough you are.

280
00:31:42,067 --> 00:31:44,277
Sit down. Please. Sit down.

281
00:31:45,570 --> 00:31:48,573
She said if anybody could find the skull,
it's you.

282
00:31:48,698 --> 00:31:53,161
Like you're some type of...
Like a grave robber or something.

283
00:31:53,245 --> 00:31:56,123
I'm a tenured professor of archeology.

284
00:31:56,206 --> 00:32:00,460
Oh, you're a teacher.
Well, that's gonna be a big help.

285
00:32:00,544 --> 00:32:02,563
Anyway, she called me
two weeks ago from South America.

286
00:32:02,587 --> 00:32:05,132
Said she'd escaped,
but they were after her.

287
00:32:05,215 --> 00:32:06,943
She said she'd just gotten
a letter from the ox

288
00:32:06,967 --> 00:32:08,969
and mailed it to me
so I could give it to you.

289
00:32:09,052 --> 00:32:10,530
Then the line went dead. I opened it.

290
00:32:10,554 --> 00:32:12,973
I mean, the thing's pointless, though.
It's just gibberish.

291
00:32:13,056 --> 00:32:15,434
It's not even English lettering.

292
00:32:15,559 --> 00:32:16,726
See?

293
00:32:18,562 --> 00:32:21,857
See those two bricks over there,
at the counter?

294
00:32:21,940 --> 00:32:24,526
I don't think
they're here for the milkshakes.

295
00:32:24,609 --> 00:32:26,069
Who are they?

296
00:32:26,903 --> 00:32:29,823
Don't know. Maybe FBI.

297
00:32:29,906 --> 00:32:31,658
Come quietly, Dr. Jones.

298
00:32:31,741 --> 00:32:33,160
Make that kgb.

299
00:32:33,243 --> 00:32:35,787
- And bring letter with you.
- Letter? What letter?

300
00:32:35,912 --> 00:32:37,706
Letter
Mr. Williams just give you.

301
00:32:37,789 --> 00:32:39,749
Me? Do I look like a mailman?

302
00:32:39,833 --> 00:32:41,543
We don't ask again.
Come now or we'll...

303
00:32:41,626 --> 00:32:42,836
Or what?

304
00:32:42,919 --> 00:32:46,173
Nice try, kid,
but I think you just brought a knife

305
00:32:47,466 --> 00:32:49,759
to a gunfight.

306
00:32:49,843 --> 00:32:51,511
Outside now.

307
00:32:55,932 --> 00:32:57,058
- Hit this guy.
- Who?

308
00:32:57,142 --> 00:32:58,643
Joe college. Hit him hard.

309
00:32:58,768 --> 00:33:00,645
- Here, hold this.
- What?

310
00:33:01,688 --> 00:33:03,523
That's my boyfriend!

311
00:33:06,818 --> 00:33:08,445
Woman: Take it outside!

312
00:33:08,528 --> 00:33:10,363
Get that greaser!

313
00:33:18,121 --> 00:33:19,498
Your mom didn't escape.

314
00:33:19,623 --> 00:33:22,375
They let her go,
so she could mail the letter

315
00:33:22,459 --> 00:33:25,670
and you could bring it to me
and I could translate it!

316
00:33:27,839 --> 00:33:29,674
Get on, gramps!

317
00:33:58,161 --> 00:34:00,497
Go, go, go, go, go!

318
00:35:10,233 --> 00:35:13,945
Crowd: Better dead
than red! Better dead than red!

319
00:35:16,823 --> 00:35:19,826
Better dead than red!
Better dead than red!

320
00:35:19,909 --> 00:35:23,079
Better dead than red!
Better dead than red!

321
00:35:24,623 --> 00:35:28,168
This is crazy!
Somebody's going to get hurt!

322
00:35:56,112 --> 00:35:57,781
Indy: Left! Go left! Left!

323
00:36:12,962 --> 00:36:14,798
Move, move! Move!

324
00:36:15,465 --> 00:36:16,758
Split, split! Split, split!

325
00:36:16,841 --> 00:36:19,302
- You're going too fast.
- That's a matter of opinion!

326
00:36:32,482 --> 00:36:35,276
- Excuse me, Dr. Jones.
- Yes?

327
00:36:35,360 --> 00:36:38,697
I just had a question on
hargrove's normative culture model.

328
00:36:38,822 --> 00:36:40,156
Forget hargrove.

329
00:36:40,240 --> 00:36:43,326
Read vere Gordon childe
on diffusionism.

330
00:36:43,410 --> 00:36:45,578
He spent most of his life in the field.

331
00:36:46,538 --> 00:36:49,541
If you want to be a good archeologist,

332
00:36:50,667 --> 00:36:53,211
you got to get out of the library!

333
00:36:58,007 --> 00:36:59,092
Mutt: Who is that?

334
00:36:59,175 --> 00:37:02,303
Indy: Francisco de orellana,
the conquistador.

335
00:37:02,387 --> 00:37:04,639
Remember, the guy who got lost
looking for the skull.

336
00:37:04,723 --> 00:37:08,226
And just as I thought.

337
00:37:08,351 --> 00:37:10,311
Koihoma.

338
00:37:10,395 --> 00:37:11,813
What's that?

339
00:37:11,896 --> 00:37:16,901
It's an extinct Latin American language.
Pre-columbian syllabic base.

340
00:37:18,194 --> 00:37:22,240
See. Diagonal stresses
on the ideograms. Definitely koihoma.

341
00:37:22,365 --> 00:37:24,159
- You speak it?
- Nobody speaks it.

342
00:37:24,242 --> 00:37:27,620
It hasn't been heard aloud
in 3,000 years.

343
00:37:27,704 --> 00:37:31,958
I might be able to read a bit though
if I walk it through Mayan first.

344
00:37:32,792 --> 00:37:35,253
You know, for an old man,
you ain't bad in a fight.

345
00:37:35,378 --> 00:37:37,088
Thanks a lot.

346
00:37:37,213 --> 00:37:39,132
What are you, like, 80?

347
00:37:42,552 --> 00:37:44,679
It's a riddle.

348
00:37:44,763 --> 00:37:48,266
Leave it to ox to write a riddle
in a dead language.

349
00:37:49,768 --> 00:37:53,897
"Follow the lines in the earth
only gods can read

350
00:37:53,980 --> 00:37:57,025
"which lead to orellana's cradle

351
00:37:57,108 --> 00:37:59,402
"guarded by the living dead."

352
00:37:59,486 --> 00:38:02,405
- He's talking about the nazca lines.
- What are those?

353
00:38:02,489 --> 00:38:03,823
Hold on here.

354
00:38:04,574 --> 00:38:11,039
Geoglyphs. Giant ancient drawings
carved into the desert floor in Peru.

355
00:38:11,122 --> 00:38:13,917
From the ground,
they don't look like anything.

356
00:38:14,000 --> 00:38:17,629
But from the sky,
only the gods can read them,

357
00:38:17,754 --> 00:38:20,590
because only gods live up there.

358
00:38:22,509 --> 00:38:27,764
Oxley's telling us
the skull is in nazca, Peru.

359
00:39:29,576 --> 00:39:31,703
Finally. They saw him.

360
00:39:31,828 --> 00:39:34,622
Ox wandered into town a couple
of months ago, raving like a madman.

361
00:39:34,706 --> 00:39:37,125
Police locked him up in the sanitarium.
It's this way.

362
00:39:37,208 --> 00:39:39,728
I took Spanish and I didn't understand
a word of that. What was it?

363
00:39:39,752 --> 00:39:41,963
Quechua, local incan dialect.

364
00:39:42,046 --> 00:39:44,632
- Where'd you learn that one?
- Long story.

365
00:39:44,716 --> 00:39:46,301
I got time.

366
00:39:46,384 --> 00:39:48,803
I rode with pancho villa.
A couple of his guys spoke it.

367
00:39:48,887 --> 00:39:50,555
Bullshit!

368
00:39:50,680 --> 00:39:52,891
- You asked.
- Pancho villa?

369
00:39:53,016 --> 00:39:56,144
- Technically, I was kidnapped.
- By pancho villa?

370
00:39:56,227 --> 00:39:59,689
It was the fight
against victoriano huerta.

371
00:39:59,772 --> 00:40:01,983
- How old were you?
- About your age.

372
00:40:02,066 --> 00:40:04,569
Your parents must've had a cow, huh?

373
00:40:04,694 --> 00:40:06,821
It worked out.
Things were a little tense at home.

374
00:40:06,905 --> 00:40:08,841
Yeah, me and my mom
aren't on the best of terms, either.

375
00:40:08,865 --> 00:40:12,327
Treat her right, kid. You only get one
and sometimes not for that long.

376
00:40:12,410 --> 00:40:13,703
It's not my fault. It's hers.

377
00:40:13,786 --> 00:40:15,466
She just got p.O.'Ed
because I quit school.

378
00:40:15,538 --> 00:40:17,057
She thinks
I'm some kind of goof or something.

379
00:40:17,081 --> 00:40:19,292
- You quit school?
- Oh, yeah. Sure. Tons of them.

380
00:40:19,375 --> 00:40:21,502
Fancy prep schools
that teach you how to debate

381
00:40:21,586 --> 00:40:23,296
and chess and fencing.

382
00:40:23,379 --> 00:40:25,566
I'm great with the blade.
I just think it's a waste of time.

383
00:40:25,590 --> 00:40:27,675
- You never finished.
- No.

384
00:40:27,759 --> 00:40:30,428
Just a bunch of useless skills.
Wrong books.

385
00:40:30,553 --> 00:40:32,873
'Cause I love reading.
Me and ox used to read all the time.

386
00:40:32,931 --> 00:40:35,391
But now I can pick them myself.
You get me?

387
00:40:35,475 --> 00:40:38,102
- What do you do for money?
- Fix motorcycles.

388
00:40:38,227 --> 00:40:40,897
Gonna do that
for the rest of your life?

389
00:40:40,980 --> 00:40:43,524
Maybe I will, teach.
You got a problem with that?

390
00:40:43,608 --> 00:40:46,069
No. Not if that's what you love doing.

391
00:40:46,152 --> 00:40:49,030
Don't let anybody tell you different.

392
00:40:49,113 --> 00:40:50,907
This is it. Sister.

393
00:41:10,760 --> 00:41:14,263
She says ox isn't here.
She doesn't know where he is.

394
00:41:15,431 --> 00:41:19,310
Some men came and took him away,
men with guns.

395
00:41:24,649 --> 00:41:26,609
She says he was obsessed, deranged.

396
00:41:26,693 --> 00:41:29,195
Drew pictures
all over the walls of his cell.

397
00:41:33,324 --> 00:41:36,786
This riddle in oxley's letter
doesn't make any sense.

398
00:41:36,869 --> 00:41:42,542
"Follow the lines that only the gods
can read that lead to orellana's cradle."

399
00:41:42,625 --> 00:41:44,919
Cradle, cradle, birth.

400
00:41:45,003 --> 00:41:48,006
Orellana wasn't born in Peru.
He was born in Spain.

401
00:41:48,131 --> 00:41:50,051
He was a conquistador.
He came here for the gold.

402
00:41:50,133 --> 00:41:51,509
What happened to him?

403
00:41:51,634 --> 00:41:55,805
He disappeared along with six others.
Their bodies were never found.

404
00:42:25,043 --> 00:42:27,336
Mutt: He must have lost his mind.

405
00:42:33,926 --> 00:42:37,346
Ox, man, what happened?
What happened?

406
00:42:45,021 --> 00:42:48,149
This is not the Mitchell-hedges skull.

407
00:42:48,232 --> 00:42:50,526
Look at the elongated cranium.

408
00:42:51,360 --> 00:42:53,404
And the same word

409
00:42:53,529 --> 00:42:55,698
in different languages,
over and over again.

410
00:43:00,119 --> 00:43:01,871
Return.

411
00:43:01,954 --> 00:43:03,706
Return where?

412
00:43:03,790 --> 00:43:05,833
Or return what?

413
00:43:05,917 --> 00:43:08,419
You mean the skull?

414
00:43:08,544 --> 00:43:11,005
Seems to have been on his mind.

415
00:43:11,089 --> 00:43:13,758
Where was he supposed to return it to?

416
00:43:26,104 --> 00:43:27,730
- Sweep.
- Yeah.

417
00:43:37,406 --> 00:43:40,034
Ox didn't mean orellana's birthplace.

418
00:43:40,118 --> 00:43:42,537
Cradle has another meaning in Mayan.

419
00:43:42,620 --> 00:43:47,583
Literally, it means "resting place,"
as in final resting place.

420
00:43:47,667 --> 00:43:50,044
Ox meant orellana's grave.

421
00:43:50,128 --> 00:43:55,258
This drawing scratched into the floor
is the cemetery where he's buried.

422
00:43:55,633 --> 00:43:58,261
You said orellana vanished
and nobody ever found his grave.

423
00:43:58,344 --> 00:44:02,140
Well, it looks like Harold oxley did.

424
00:44:33,045 --> 00:44:35,131
"Grave robbers will be shot."

425
00:44:35,214 --> 00:44:37,133
Good thing we're not grave robbers.

426
00:44:45,141 --> 00:44:48,311
- What are we looking for?
- I don't know yet.

427
00:44:48,811 --> 00:44:52,315
Maybe an antechamber
off one of these barrows.

428
00:45:08,122 --> 00:45:09,665
I think I just saw something!

429
00:45:09,790 --> 00:45:12,043
Oh, you're jumping at shadows.

430
00:45:16,672 --> 00:45:18,674
This way down.

431
00:45:27,516 --> 00:45:30,144
- This way up.
- Yeah.

432
00:45:54,377 --> 00:45:56,337
Those darts are poison!

433
00:45:58,005 --> 00:45:59,507
Stay there.

434
00:46:23,864 --> 00:46:26,534
You're a teacher?

435
00:46:27,702 --> 00:46:29,036
Part-time.

436
00:46:39,046 --> 00:46:40,381
Dead end.

437
00:46:42,466 --> 00:46:43,926
Maybe.

438
00:46:50,391 --> 00:46:51,702
What are you doing?
Put that thing away.

439
00:46:51,726 --> 00:46:54,145
Give me some light over here.

440
00:47:00,067 --> 00:47:01,902
Bring it over here.

441
00:47:08,826 --> 00:47:10,578
It's just a thing.

442
00:48:10,679 --> 00:48:12,264
Dance on your own dime, will you?

443
00:48:12,348 --> 00:48:14,350
One of the scorpions just stung me!
Am I gonna die?

444
00:48:14,475 --> 00:48:16,602
- How big?
- Huge!

445
00:48:16,685 --> 00:48:18,187
- Good.
- Good?

446
00:48:19,647 --> 00:48:22,525
When it comes to scorpions,
the bigger the better.

447
00:48:22,650 --> 00:48:26,028
A small one bites you,
don't keep it to yourself.

448
00:48:46,882 --> 00:48:50,970
Their skulls. Look at their skulls, man.

449
00:48:51,053 --> 00:48:54,723
Like the drawings in oxley's cell.
Means we're getting closer.

450
00:48:54,849 --> 00:48:56,892
That's crazy. Why is it like that?

451
00:48:57,017 --> 00:49:00,396
Nazca Indians used to
bind their infants' heads with rope

452
00:49:00,521 --> 00:49:02,148
to elongate the skull like that.

453
00:49:02,231 --> 00:49:04,817
- Why?
- Honor the gods.

454
00:49:04,900 --> 00:49:08,154
No, no. God's head is not like that, man.

455
00:49:08,237 --> 00:49:10,364
Depends on who your god is.

456
00:49:20,416 --> 00:49:22,501
You're going nowhere fast.

457
00:49:27,423 --> 00:49:29,925
Professor, this really
is a dead end. Look.

458
00:49:55,451 --> 00:49:58,537
Come on, genius. Bring the backpack.

459
00:50:16,138 --> 00:50:18,933
- This is incredible.
- Unreal.

460
00:50:21,727 --> 00:50:23,896
Don't touch anything.

461
00:50:26,815 --> 00:50:29,235
Footprints. Somebody's been here.

462
00:50:30,778 --> 00:50:32,238
Recently.

463
00:50:35,282 --> 00:50:36,951
Two sets of prints.

464
00:50:38,327 --> 00:50:42,164
Same size, could have been
the same person twice.

465
00:50:42,248 --> 00:50:43,749
Not bad, kid.

466
00:50:51,757 --> 00:50:55,427
Indy: One. Two.

467
00:50:55,511 --> 00:50:58,847
Three. Four. Five. Six.

468
00:51:00,516 --> 00:51:01,976
Seven.

469
00:51:02,685 --> 00:51:06,689
Orellana and his men might've
made it out of the jungle after all.

470
00:51:09,149 --> 00:51:10,985
Give me some light.

471
00:51:17,032 --> 00:51:19,535
You don't have a knife, do you?

472
00:51:42,808 --> 00:51:44,602
Looks like he just died yesterday.

473
00:51:44,685 --> 00:51:47,438
It's the wrappings. They preserved him.

474
00:51:56,030 --> 00:51:57,072
What just happened?

475
00:51:57,156 --> 00:52:01,118
He's been wrapped up for 500 years.
Air doesn't agree with him.

476
00:52:08,792 --> 00:52:10,169
Thanks.

477
00:52:14,465 --> 00:52:16,425
I don't want to keep
borrowing yours all the time.

478
00:52:16,467 --> 00:52:19,470
- That's fine.
- I was going to put it back.

479
00:52:25,142 --> 00:52:27,227
Is this one open already?

480
00:52:46,288 --> 00:52:48,791
It's him.

481
00:52:48,957 --> 00:52:51,210
It's orellana himself.

482
00:52:56,173 --> 00:53:00,511
They called him the gilded man.
His lust for gold was legendary.

483
00:53:02,221 --> 00:53:03,597
It's odd.

484
00:53:06,350 --> 00:53:08,769
Indy: Somebody's been here and gone.

485
00:53:08,852 --> 00:53:14,858
But they left all this gold
and all the artifacts.

486
00:53:16,944 --> 00:53:19,154
What were they looking for?

487
00:53:32,251 --> 00:53:34,044
- Hold this.
- No. No.

488
00:53:53,480 --> 00:53:56,608
Unbelievable.

489
00:54:05,325 --> 00:54:07,202
No tool marks.

490
00:54:07,286 --> 00:54:09,913
A single piece of seamless quartz.

491
00:54:11,665 --> 00:54:14,334
Cut across the grain.

492
00:54:14,418 --> 00:54:18,505
It's not possible, even with
today's technology, it would shatter.

493
00:54:25,012 --> 00:54:27,097
Crystal's not magnetic.

494
00:54:27,181 --> 00:54:28,724
Neither is gold.

495
00:54:32,644 --> 00:54:35,314
What is this thing?

496
00:54:35,397 --> 00:54:39,526
Maybe the nazca Indians thought
this was their god.

497
00:54:39,610 --> 00:54:42,446
- You think this is the one from...
- From akator.

498
00:54:47,117 --> 00:54:51,705
Maybe the Spaniards found this skull
along with all this other loot.

499
00:54:51,789 --> 00:54:55,209
They were headed for their ships
along the shore.

500
00:54:56,627 --> 00:54:59,588
Maybe the Indians caught up with them,

501
00:54:59,671 --> 00:55:02,216
or they got to squabbling
amongst themselves

502
00:55:02,299 --> 00:55:05,761
over their prize, kill each other off.

503
00:55:05,844 --> 00:55:09,097
The Indians wrap them up
and Bury them.

504
00:55:09,181 --> 00:55:14,269
A couple of hundred years later,
oxley shows up here, finds the skull.

505
00:55:14,353 --> 00:55:17,981
Takes it away, maybe to akator.

506
00:55:20,609 --> 00:55:23,153
But then he returns it here.

507
00:55:23,278 --> 00:55:24,947
Return.

508
00:55:25,030 --> 00:55:28,200
Return, like he wrote
on the walls of his cell.

509
00:55:28,992 --> 00:55:33,163
He put it back where he found it. Why?

510
00:55:57,145 --> 00:56:00,816
- Hello, jonesey.
- Hello, Mac.

511
00:56:33,640 --> 00:56:35,434
You're lucky I turned up, jonesey.

512
00:56:35,517 --> 00:56:37,769
Dovchenko there wanted
to blow your brains out.

513
00:56:37,853 --> 00:56:41,440
That's the third time I've saved your life.

514
00:56:41,523 --> 00:56:43,609
Unshackle me. I'll give you a big hug.

515
00:56:43,692 --> 00:56:46,612
You had a luger
pointed at the base of your skull

516
00:56:46,695 --> 00:56:48,530
the first time we met.

517
00:56:48,614 --> 00:56:50,449
I had the situation under control.

518
00:56:50,532 --> 00:56:53,035
- You owe me.
- What do you owe them?

519
00:56:55,370 --> 00:56:56,622
After the war, when you turned,

520
00:56:56,705 --> 00:56:57,932
how many names
did you give the reds?

521
00:56:57,956 --> 00:56:59,350
You're not looking
at the big picture here.

522
00:56:59,374 --> 00:57:01,376
How many good men died
because of you?

523
00:57:01,501 --> 00:57:03,855
Eventually, they're gonna
let me out of this chair, comrade,

524
00:57:03,879 --> 00:57:07,257
and when they do,
I'm going to break your nose.

525
00:57:07,341 --> 00:57:10,677
"Comrade"?
You think this is about flags?

526
00:57:10,761 --> 00:57:13,138
About uniforms?
You think this is about lines on a map?

527
00:57:13,221 --> 00:57:15,015
It's just about money, isn't it?

528
00:57:15,098 --> 00:57:16,850
No. Not only money.

529
00:57:19,937 --> 00:57:22,356
A gigantic pile of money.

530
00:57:23,148 --> 00:57:25,567
Don't worry about
what the Russians will pay.

531
00:57:25,651 --> 00:57:28,654
It's nothing compared
to what's at akator.

532
00:57:29,821 --> 00:57:34,159
An entire city of gold.
It's what the conquistadors were after.

533
00:57:35,452 --> 00:57:40,123
For god's sake, jonesey, we'd be rich!
Richer than Howard Hughes!

534
00:57:40,207 --> 00:57:42,668
Blood money, every nickel.

535
00:57:42,751 --> 00:57:45,003
I need you to see the angle here, mate.

536
00:57:45,087 --> 00:57:47,965
Be smart. Do the right thing.
Justhkein_.

537
00:57:49,800 --> 00:57:52,344
Like in Berlin. Got me?

538
00:57:52,427 --> 00:57:54,513
Just like in Berlin.

539
00:57:54,596 --> 00:57:57,349
You want me to trot off,
or should we sing a song?

540
00:57:59,017 --> 00:58:02,854
How fortunate our failure to kill you,
Dr. Jones.

541
00:58:02,938 --> 00:58:05,941
You survive
to be of service to us once again.

542
00:58:06,024 --> 00:58:08,986
Well, you know me, always glad to help.

543
00:58:09,069 --> 00:58:13,615
"Now I am become death,
the destroyer of worlds."

544
00:58:14,491 --> 00:58:17,285
You recognize those words?

545
00:58:17,369 --> 00:58:21,790
It was your own Dr. Oppenheimer
after he created the atomic bomb.

546
00:58:21,873 --> 00:58:23,250
He was quoting the hindu Bible.

547
00:58:23,333 --> 00:58:25,419
It was nuclear intimidation.

548
00:58:25,502 --> 00:58:29,548
But now this next level of weapon
is ours to have,

549
00:58:29,631 --> 00:58:31,550
yours to fear.

550
00:58:31,633 --> 00:58:34,094
Weapon? What weapon?

551
00:58:34,177 --> 00:58:35,929
A mind weapon.

552
00:58:36,013 --> 00:58:39,850
A new frontier of psychic warfare.
That was Stalin's dream.

553
00:58:42,519 --> 00:58:46,565
Now I know why oxley
put the skull back where he found it.

554
00:58:46,648 --> 00:58:47,928
He knew you were looking for it.

555
00:58:47,983 --> 00:58:50,027
That skull is no mere deity carving.

556
00:58:50,110 --> 00:58:52,150
Surely you knew that
the moment you laid eyes on it.

557
00:58:52,195 --> 00:58:55,240
It was not made by human hands.

558
00:58:55,323 --> 00:58:57,075
Who made it, then?

559
00:59:00,328 --> 00:59:01,830
Come on.

560
00:59:03,248 --> 00:59:06,126
The body we found in new Mexico
was not the first.

561
00:59:06,209 --> 00:59:10,088
We'd already dissected two others
from similar crash sites in Soviet union.

562
00:59:10,172 --> 00:59:11,923
Saucer men from Mars.

563
00:59:12,007 --> 00:59:14,176
The legends about akator are all true.

564
00:59:14,259 --> 00:59:16,678
Early men could not have conceived it,
much less built it.

565
00:59:16,762 --> 00:59:18,930
It was a city of supreme beings

566
00:59:19,014 --> 00:59:22,100
with technologies
and paranormal abilities.

567
00:59:22,184 --> 00:59:24,561
You got to be kidding me.

568
00:59:24,644 --> 00:59:27,898
Why do you choose
not to believe your own eyes?

569
00:59:30,442 --> 00:59:33,528
The new Mexico specimen
gave us hope.

570
00:59:33,612 --> 00:59:38,450
Unlike the others we'd found,
its skeleton was pure crystal.

571
00:59:40,243 --> 00:59:44,456
A distant cousin, perhaps. Maybe they,
too, were sent to find akator.

572
00:59:44,539 --> 00:59:47,626
Perhaps we're all searching
for the same thing.

573
00:59:50,045 --> 00:59:54,633
- There is no other explanation.
- There's always another explanation.

574
00:59:54,716 --> 00:59:58,970
The skull was stolen from akator
in the 15th century.

575
00:59:59,054 --> 01:00:00,222
Whoever returns it...

576
01:00:00,305 --> 01:00:02,784
Returns it to the city temple
will gain control over its powers.

577
01:00:02,808 --> 01:00:05,769
I've heard that bedtime story before.

578
01:00:05,852 --> 01:00:08,855
It's a legend.
Why do you think akator even existed?

579
01:00:08,939 --> 01:00:10,539
You should ask your friend
that question.

580
01:00:11,483 --> 01:00:13,735
We're certain he's been there.

581
01:00:14,778 --> 01:00:15,987
Oxley?

582
01:00:30,710 --> 01:00:33,046
Ox, it's me, indy.

583
01:00:36,925 --> 01:00:39,344
Ox, you're faking it, right?

584
01:00:39,427 --> 01:00:42,347
"Through eyes that last I saw in tears..."

585
01:00:42,430 --> 01:00:46,476
Ox, listen to me, pal.
Your name is Harold oxley.

586
01:00:46,560 --> 01:00:47,978
You were born in Leeds, england.

587
01:00:48,061 --> 01:00:50,814
You and I went to school together
at the university of Chicago.

588
01:00:50,897 --> 01:00:54,151
And you were never this interesting.
My name is...

589
01:00:55,652 --> 01:00:58,321
My name is Henry Jones, Jr.

590
01:00:59,698 --> 01:01:00,824
What have you done to him?

591
01:01:00,907 --> 01:01:03,160
We ain't done a thing.
It's the bloody skull.

592
01:01:03,243 --> 01:01:06,496
He is the divining rod
that will lead us to akator.

593
01:01:06,580 --> 01:01:08,999
But we need someone
to interpret him for us.

594
01:01:09,082 --> 01:01:13,753
His mind, it seems, is quite weak.
Let's hope yours is stronger.

595
01:01:16,506 --> 01:01:20,844
The skull's crystal stimulates an
undeveloped part of the human brain,

596
01:01:20,927 --> 01:01:23,096
opening a psychic channel.

597
01:01:23,180 --> 01:01:27,267
Oxley lost control of his mind
by staring too long into its eyes.

598
01:01:27,350 --> 01:01:31,938
We believe you can get through to him
after you have done the same.

599
01:01:32,022 --> 01:01:34,816
I've got a better idea. You look at it.

600
01:01:34,900 --> 01:01:37,986
The skull does not speak to everyone,
it seems.

601
01:01:39,362 --> 01:01:41,948
Surely you're not afraid, Dr. Jones.

602
01:01:42,032 --> 01:01:44,618
You've spent your entire life
searching for answers.

603
01:01:44,701 --> 01:01:47,829
Think of the truth behind those eyes.

604
01:01:47,913 --> 01:01:50,457
There may be
hundreds of skulls at akator.

605
01:01:50,540 --> 01:01:53,126
Whoever finds them
will control the greatest natural force

606
01:01:53,210 --> 01:01:55,378
the world has ever known.

607
01:01:57,714 --> 01:02:00,258
Power over the mind of man.

608
01:02:00,342 --> 01:02:03,970
Be careful,
you might get exactly what you wish for.

609
01:02:04,054 --> 01:02:05,555
I usually do.

610
01:02:38,755 --> 01:02:41,174
Irina: Imagine.

611
01:02:41,258 --> 01:02:44,928
To peer across the world
and know the enemy's secrets.

612
01:02:45,053 --> 01:02:48,265
To place our thoughts
into the minds of your leaders.

613
01:02:48,390 --> 01:02:50,934
Make your teachers
teach the true version of history,

614
01:02:51,059 --> 01:02:53,728
your soldiers attack on our command.

615
01:02:53,937 --> 01:02:56,731
We'll be everywhere at once,
more powerful than a whisper,

616
01:02:56,815 --> 01:02:58,233
invading your dreams,

617
01:02:58,316 --> 01:03:01,403
thinking your thoughts for you
while you sleep.

618
01:03:03,321 --> 01:03:06,241
We will change you, Dr. Jones,

619
01:03:06,324 --> 01:03:09,077
all of you, from the inside.

620
01:03:09,160 --> 01:03:11,913
We will turn you into us.

621
01:03:11,997 --> 01:03:16,751
And the best part?
You won't even know it's happening.

622
01:03:19,129 --> 01:03:20,422
Return.

623
01:03:23,300 --> 01:03:24,634
Return?

624
01:03:28,013 --> 01:03:29,597
Mac: That's enough.

625
01:03:32,309 --> 01:03:35,437
That's enough.
If he dies, we can't get there.

626
01:03:36,604 --> 01:03:37,939
Cover it.

627
01:03:43,111 --> 01:03:44,446
Henry.

628
01:03:45,196 --> 01:03:47,282
You all right, jonesey?

629
01:03:52,954 --> 01:03:54,372
- You broke my nose!
- I told you.

630
01:03:54,456 --> 01:03:59,169
Enough! You will speak to oxley
and lead us to akator, yes?

631
01:04:01,046 --> 01:04:02,797
Take him outside.

632
01:04:08,678 --> 01:04:11,306
- You all right, kid?
- They left my bike at the cemetery.

633
01:04:11,389 --> 01:04:13,284
- Yeah, but you're all right?
- They left my bike.

634
01:04:13,308 --> 01:04:16,811
Whoa! Whoa, whoa.
Wait, wait, wait. Stop, stop, stop.

635
01:04:17,896 --> 01:04:19,189
Uh-huh.

636
01:04:25,028 --> 01:04:28,948
I'm ready. Don't give these pigs a thing.

637
01:04:29,032 --> 01:04:30,617
You heard him.

638
01:04:30,700 --> 01:04:34,162
Clearly I have chosen
the wrong pressure point.

639
01:04:34,245 --> 01:04:37,040
Perhaps I can find a more sensitive one.

640
01:04:38,500 --> 01:04:42,837
Get your hands off me,
you rotten russki son of a bitch!

641
01:04:46,007 --> 01:04:47,842
Indiana Jones.

642
01:04:51,805 --> 01:04:53,139
About time you showed up.

643
01:04:53,223 --> 01:04:55,141
- Mom!
- Sweetheart.

644
01:04:55,225 --> 01:04:56,851
"Mom"?

645
01:04:56,976 --> 01:04:58,311
What are you doing here?

646
01:04:58,395 --> 01:05:00,480
Forget about me. Are you all right?

647
01:05:00,563 --> 01:05:02,816
- "Mom"?
- Young man, I specifically told you

648
01:05:02,899 --> 01:05:04,502
- not to come here.
- Marion is your mother?

649
01:05:04,526 --> 01:05:06,670
You never wrote that.
You never said that in any phone calls.

650
01:05:06,694 --> 01:05:08,822
Marion ravenwood is your mother?

651
01:05:08,905 --> 01:05:12,117
For god's sake, indy, it's not that hard.

652
01:05:12,200 --> 01:05:14,160
No, I mean, I just never thought...

653
01:05:14,244 --> 01:05:15,829
I would have a life after you left.

654
01:05:15,912 --> 01:05:18,373
- That's not what I meant.
- A damn good life!

655
01:05:18,498 --> 01:05:22,043
- Well, that's fine.
- A damn good, really good life!

656
01:05:22,168 --> 01:05:23,628
- Well, so have I!
- Yeah?

657
01:05:23,711 --> 01:05:25,547
You still leaving
a trail of human wreckage,

658
01:05:25,672 --> 01:05:27,048
or have you retired?

659
01:05:27,173 --> 01:05:28,633
Why? You looking for a date?

660
01:05:28,716 --> 01:05:30,969
With anybody but you.

661
01:05:31,052 --> 01:05:34,597
So, Dr. Jones, you will help us?

662
01:05:34,722 --> 01:05:36,141
A simple "yes" will do.

663
01:05:36,224 --> 01:05:38,685
Oh, Marion, you had to go
and get yourself kidnapped.

664
01:05:38,768 --> 01:05:40,895
Marion: Not like you did any better.

665
01:05:42,564 --> 01:05:44,357
Same old, same old.

666
01:05:46,568 --> 01:05:48,736
Henry Jones, Jr.

667
01:05:50,405 --> 01:05:53,908
- Henry Jones, Jr...
- That's right, ox. Listen to me.

668
01:05:54,033 --> 01:05:56,995
"To lay theirjust hands
on that golden key

669
01:05:57,078 --> 01:05:59,914
- "that ope's the palace of eternity."
- Palace of...

670
01:06:00,039 --> 01:06:02,500
It's from Milton.
He's said it before. Why?

671
01:06:02,584 --> 01:06:05,086
Ox, you got to tell us
how to get to akator

672
01:06:05,211 --> 01:06:06,588
or they're gonna kill Marion.

673
01:06:06,713 --> 01:06:11,009
"Through eyes that last I saw in tears,
here in death's dream kingdom..."

674
01:06:11,092 --> 01:06:13,636
Harold, they're gonna kill
abner's little girl.

675
01:06:13,761 --> 01:06:16,806
You got to tell us how to get there.
We need...

676
01:06:24,647 --> 01:06:26,399
Get me paper. Something to write with.

677
01:06:37,619 --> 01:06:40,288
Autowriting! I should have seen this.

678
01:06:44,292 --> 01:06:48,922
- Henry Jones, Jr.
- Right. That's right, ox.

679
01:06:49,005 --> 01:06:53,593
Three times it drops. The way down.

680
01:06:53,968 --> 01:06:56,471
- Three times...
- Pictographs.

681
01:06:58,139 --> 01:06:59,766
Ideograms.

682
01:07:08,316 --> 01:07:09,859
Good, ox. Good.

683
01:07:24,958 --> 01:07:26,793
It's me, ox.

684
01:07:26,876 --> 01:07:32,465
It's mutt, ox. Hey, look at me.
Look at me. It's me.

685
01:07:34,133 --> 01:07:35,343
It's me.

686
01:07:38,846 --> 01:07:42,725
The wavy lines mean water, of course.
Closed eyes mean sleep.

687
01:07:42,850 --> 01:07:47,105
The sun with the arc over the sky
stands for time, duration.

688
01:07:47,188 --> 01:07:49,816
The word "now" is "until."

689
01:07:49,899 --> 01:07:51,150
These two close together,

690
01:07:51,234 --> 01:07:54,612
the horizon and the snake,
mean one thought.

691
01:07:54,696 --> 01:07:56,698
The horizon stood for the world,

692
01:07:56,823 --> 01:08:00,076
but it didn't mean the earth.
It meant big, great.

693
01:08:02,370 --> 01:08:06,165
"The water sleeps
until the great snake."

694
01:08:06,249 --> 01:08:09,168
These aren't just drawings,
they're directions. Get me a map!

695
01:08:13,673 --> 01:08:15,592
The great snake is the Amazon,
of course,

696
01:08:15,717 --> 01:08:18,720
but "sleep," what water sleeps?

697
01:08:22,765 --> 01:08:26,185
Here! Sono.
The Portuguese word for "sleep."

698
01:08:26,269 --> 01:08:28,354
Indy: Yes, good. Exactly.

699
01:08:30,565 --> 01:08:34,402
He wants us
to follow this curve of the sono

700
01:08:34,527 --> 01:08:37,780
down to where it meets the Amazon
to the southeast.

701
01:08:37,905 --> 01:08:39,657
After that, I'm not sure.

702
01:08:39,741 --> 01:08:44,120
Kingdom of dreams, tears and eyes...
I have no idea what he means.

703
01:08:44,245 --> 01:08:45,347
This could be the route, though.

704
01:08:45,371 --> 01:08:47,707
It's a completely unexplored part
of the canopy.

705
01:08:52,086 --> 01:08:54,213
Mutt: Go, go, go, go, go! Come on!

706
01:09:00,595 --> 01:09:01,739
Indy: Kid, what the hell
are we doing, kid?

707
01:09:01,763 --> 01:09:03,032
Mutt: They were going to kill us!

708
01:09:03,056 --> 01:09:05,266
Indy: Well, maybe.
Mutt: Somebody had to do something!

709
01:09:05,391 --> 01:09:07,745
- Something else would have been good.
- At least I got a plan.

710
01:09:07,769 --> 01:09:11,105
This is intolerable.
Harold, for god's sake, keep up.

711
01:09:19,280 --> 01:09:20,281
Mom?

712
01:09:20,406 --> 01:09:23,201
- Stay back!
- Stop! Stop! Stop! Don't move.

713
01:09:23,284 --> 01:09:24,928
Moving makes space,
space will make you sink.

714
01:09:24,952 --> 01:09:26,263
No, I think I can get out if I can just...

715
01:09:26,287 --> 01:09:27,887
Stop it!
You're pulling against a vacuum.

716
01:09:27,955 --> 01:09:29,795
It's like trying to lift a car.
Just stay calm.

717
01:09:29,916 --> 01:09:31,042
Okay, I'm calm.

718
01:09:31,125 --> 01:09:32,519
- What is it? Quicksand?
- I'm calm.

719
01:09:32,543 --> 01:09:34,605
- No, it's a dry sand pit.
- I'm sinking, but I'm calm.

720
01:09:34,629 --> 01:09:36,631
Quicksand is a mix of sand,
mud and water.

721
01:09:36,714 --> 01:09:38,609
And depending on the viscosity,
it's not as dangerous

722
01:09:38,633 --> 01:09:40,027
- as people sometimes think.
- For Pete's sake, Jones,

723
01:09:40,051 --> 01:09:41,636
we're not in school!

724
01:09:41,719 --> 01:09:44,639
Don't worry. There's nothing
to worry about unless there's a...

725
01:09:46,474 --> 01:09:48,101
A void collapse.

726
01:09:49,644 --> 01:09:51,979
I'll go get something to pull you out.

727
01:09:52,063 --> 01:09:53,898
Ox, don't just sit there.

728
01:09:53,981 --> 01:09:56,734
For god's sake, man, go get help!

729
01:09:57,610 --> 01:09:59,654
- Help?
- Help!

730
01:09:59,779 --> 01:10:01,239
Help?

731
01:10:01,322 --> 01:10:02,782
Help! Go!

732
01:10:05,785 --> 01:10:08,162
Mutt can be a little impetuous.

733
01:10:08,246 --> 01:10:10,331
It's not the worst quality in the world.

734
01:10:11,332 --> 01:10:14,252
Keep your arms above the surface.
When the kid comes back, grab on.

735
01:10:14,335 --> 01:10:17,422
- 4ndy, he_.
- He's a good kid, Marion.

736
01:10:17,505 --> 01:10:19,173
You should get off his back
aboutschool

737
01:10:19,298 --> 01:10:21,342
- mutt, I mean...
- Not everybody's cut out for it.

738
01:10:21,467 --> 01:10:23,094
His name is Henry!

739
01:10:23,177 --> 01:10:24,762
Henry. Good name.

740
01:10:24,846 --> 01:10:26,305
He's your son.

741
01:10:28,349 --> 01:10:29,934
My son?

742
01:10:30,017 --> 01:10:31,936
Henry Jones the third.

743
01:10:35,106 --> 01:10:38,943
Why the hell
didn't you make him finish school?

744
01:10:39,026 --> 01:10:41,696
- Mom, grab on! Grab it!
- Yeah.

745
01:10:41,821 --> 01:10:43,156
I got it.

746
01:10:44,323 --> 01:10:47,535
Come on, mom! Pull, pull, pull, pull!

747
01:10:47,618 --> 01:10:48,828
Pull!

748
01:10:51,831 --> 01:10:53,040
Grab on.

749
01:10:54,876 --> 01:10:57,628
- Grab it.
- Just grab it, indy.

750
01:10:57,712 --> 01:10:59,297
It's a rat snake!

751
01:10:59,380 --> 01:11:01,358
- Rat snakes aren't that big.
- Well, this one is, all right?

752
01:11:01,382 --> 01:11:02,967
It's not even poisonous. Now grab on!

753
01:11:03,050 --> 01:11:05,636
- Go get something else.
- Like what?

754
01:11:05,720 --> 01:11:07,472
Like a rope or something.

755
01:11:07,555 --> 01:11:10,725
There's no sears and roebuck here!
Grab the snake!

756
01:11:13,144 --> 01:11:16,314
- Maybe I can touch the bottom.
- There's no bottom. Now grab it.

757
01:11:16,397 --> 01:11:18,316
No, I think I can feel it with my feet.

758
01:11:18,399 --> 01:11:21,068
- Grab the snake!
- Stop calling it that!

759
01:11:21,152 --> 01:11:22,880
It's a snake!
What do you want me to call it?

760
01:11:22,904 --> 01:11:24,822
- Say "rope."
- What?

761
01:11:24,906 --> 01:11:26,991
Say "grab the rope."

762
01:11:27,074 --> 01:11:29,577
- Grab the rope!
- Grab the rope!

763
01:11:29,702 --> 01:11:31,579
Mutt: Hold tight. It's slimy.

764
01:11:32,497 --> 01:11:33,581
Pull!

765
01:11:40,046 --> 01:11:44,175
Get rid of that thing, will you, son?

766
01:11:44,258 --> 01:11:45,885
Afraid of snakes.

767
01:11:47,512 --> 01:11:49,555
You are one crazy old man.

768
01:11:53,351 --> 01:11:56,854
Mac: Why do you have to do everything
the hard way, jonesey?

769
01:12:00,608 --> 01:12:02,693
Good work, ox. Thanks.

770
01:12:03,402 --> 01:12:04,445
Help.

771
01:12:38,354 --> 01:12:42,567
No. No, he was British.
My dad was an raf pilot.

772
01:12:42,650 --> 01:12:44,944
He was a war hero,
not some schoolteacher!

773
01:12:45,027 --> 01:12:48,698
No, sweetheart.
Colin was your stepfather.

774
01:12:48,781 --> 01:12:50,676
We started dating
when you were three months old.

775
01:12:50,700 --> 01:12:52,034
He was a good man.

776
01:12:52,118 --> 01:12:56,330
Wait, wait, wait. Colin?
As in Colin Williams? You...

777
01:12:57,540 --> 01:13:00,042
You married him? I introduced you!

778
01:13:00,126 --> 01:13:03,212
I think you gave up your vote
on who I married

779
01:13:03,296 --> 01:13:06,215
when you decided to break it off
a week before the wedding!

780
01:13:06,299 --> 01:13:08,676
I think we both knew, Marion,
it wasn't going to work.

781
01:13:08,759 --> 01:13:11,220
You didn't know that.
Why didn't you ever talk to me about it?

782
01:13:11,304 --> 01:13:13,180
Because we never had an argument
I won!

783
01:13:13,264 --> 01:13:15,016
It's not my fault if you can't keep up!

784
01:13:15,099 --> 01:13:16,225
I didn't want to hurt you!

785
01:13:16,309 --> 01:13:18,978
For love of god, shut the hell up!

786
01:13:19,061 --> 01:13:23,065
Didn't you ever wonder years ago
why ox stopped talking to you?

787
01:13:23,149 --> 01:13:24,859
He hated that you ran away.

788
01:13:24,942 --> 01:13:26,360
Would you two just stop?

789
01:13:26,444 --> 01:13:30,031
Yeah, Marion, let's not let the kid see
mom and dad fight.

790
01:13:30,114 --> 01:13:32,241
- You're not my dad, okay?
- You bet I am.

791
01:13:32,325 --> 01:13:33,701
And I got news for you.

792
01:13:33,784 --> 01:13:35,786
You're gonna go back and finish school.

793
01:13:35,870 --> 01:13:37,038
Really? What happened to,

794
01:13:37,121 --> 01:13:38,682
"there's not a damn thing
wrong with it, kid,

795
01:13:38,706 --> 01:13:40,058
"and don't let anybody else
tell you any different"?

796
01:13:40,082 --> 01:13:41,334
You don't remember saying that?

797
01:13:41,417 --> 01:13:43,127
That was before I was your father!

798
01:13:43,210 --> 01:13:44,730
- You're not my father!
- Oh, yes, he is your father.

799
01:13:44,754 --> 01:13:46,315
Indy: You should have
told me about the kid, Marion.

800
01:13:46,339 --> 01:13:47,590
I had a right to know.

801
01:13:47,673 --> 01:13:49,342
You vanished after that.

802
01:13:49,425 --> 01:13:51,928
- I wrote.
- A year later!

803
01:13:52,011 --> 01:13:55,848
By then,
mutt was born and I was married!

804
01:13:55,932 --> 01:13:57,725
Why are you bothering to tell me now?

805
01:13:57,808 --> 01:14:00,144
Because I thought we were gonna die!

806
01:14:00,227 --> 01:14:01,520
Not yet!

807
01:14:15,952 --> 01:14:17,203
Got it?

808
01:14:21,624 --> 01:14:22,875
Oh, shit.

809
01:14:35,304 --> 01:14:37,974
I'm sure I wasn't the only one
to go on with my life.

810
01:14:38,057 --> 01:14:41,018
There must've been
plenty of women for you over the years.

811
01:14:41,102 --> 01:14:45,314
Yeah. There were a few,
but they all had the same problem.

812
01:14:45,398 --> 01:14:47,149
Yeah? What's that?

813
01:14:49,360 --> 01:14:51,153
They weren't you, honey.

814
01:15:15,553 --> 01:15:17,680
We got to get oxley back,
get our hands on that skull

815
01:15:17,763 --> 01:15:20,975
and get to akator before they do.
Grab the wheel.

816
01:15:32,653 --> 01:15:34,822
What's he gonna do now?

817
01:15:34,905 --> 01:15:37,074
- I don't think he plans that far ahead.
- Yeah.

818
01:15:38,367 --> 01:15:41,495
- Scooch over, will you, son?
- Don't call me "son." Don't.

819
01:15:41,579 --> 01:15:43,539
I think I'd cover my ears if I were you.

820
01:15:54,383 --> 01:15:55,760
Duck! Duck!

821
01:15:59,388 --> 01:16:00,723
Move, move!

822
01:16:03,225 --> 01:16:05,394
Pull up next to that duck.

823
01:16:14,320 --> 01:16:17,490
Henry Jones, Jr.

824
01:16:29,418 --> 01:16:30,920
Jones!

825
01:16:46,185 --> 01:16:47,937
Come on! Come on!

826
01:17:03,119 --> 01:17:04,453
Get down!

827
01:17:16,298 --> 01:17:19,260
Ox has got the skull.
Marion, take the wheel.

828
01:17:19,343 --> 01:17:20,695
That's not fair. She drove the truck.

829
01:17:20,719 --> 01:17:23,764
Don't be a child.
Find something to fight with.

830
01:17:33,607 --> 01:17:34,817
Jonesey!

831
01:17:48,164 --> 01:17:49,957
- Jonesey!
- Hi, Mac.

832
01:18:25,492 --> 01:18:28,662
- Indy. Indy! Indy!
- Shut up! Shut up!

833
01:18:28,746 --> 01:18:33,792
- You stupid son of a bitch! I'm CIA.
- CIA.

834
01:18:33,876 --> 01:18:37,504
I almost screamed it at you in the tent.
I said, "just like Berlin."

835
01:18:37,588 --> 01:18:39,506
What were we in Berlin, mate?

836
01:18:39,590 --> 01:18:41,467
- Double agents!
- The skull!

837
01:18:41,550 --> 01:18:43,260
Throw me the skull!

838
01:18:45,429 --> 01:18:47,181
Throw me the skull!

839
01:19:09,203 --> 01:19:10,412
Riposte.

840
01:19:15,793 --> 01:19:17,920
Get on your front foot. Riposte.

841
01:19:18,045 --> 01:19:19,922
It's not a match, mom.

842
01:19:45,906 --> 01:19:50,077
You fight like a young man,
eager to begin, quick to finish.

843
01:19:50,411 --> 01:19:52,079
Mutt, disengage!

844
01:20:31,452 --> 01:20:33,954
Hey! Hey, I got the skull!

845
01:20:34,079 --> 01:20:36,123
- Throw the bag! Throw it!
- Throw the bag!

846
01:20:36,832 --> 01:20:38,292
- Gun!
- Gun!

847
01:21:24,838 --> 01:21:28,217
What are you looking at, daddy-o?
She's getting away!

848
01:22:26,525 --> 01:22:28,652
This is very dangerous.

849
01:22:56,555 --> 01:22:58,724
Do svidanya, Dr. Jones.

850
01:23:26,793 --> 01:23:28,253
Jones!

851
01:23:30,881 --> 01:23:32,090
Whoa.

852
01:23:33,050 --> 01:23:34,134
Whoa.

853
01:23:35,552 --> 01:23:36,678
Whoa!

854
01:23:41,767 --> 01:23:42,809
Turn!

855
01:24:03,288 --> 01:24:04,498
Ah!

856
01:24:14,925 --> 01:24:16,301
- Siafu.
- What?

857
01:24:16,385 --> 01:24:18,095
Big damn ants! Go!

858
01:24:31,733 --> 01:24:33,527
Run to the river!

859
01:24:53,755 --> 01:24:55,424
Get to the river!

860
01:25:04,474 --> 01:25:06,685
Jump in! Come on! Come on!

861
01:25:12,357 --> 01:25:14,151
Mom, there's a cliff!

862
01:27:59,274 --> 01:28:01,818
- Jonesey, come on!
- Get in, Jones!

863
01:28:18,376 --> 01:28:20,587
- Mom, stop.
- Mom, slow down.

864
01:28:24,591 --> 01:28:25,831
- Honey, stop.
- Slow down, mom.

865
01:28:25,884 --> 01:28:27,570
- You're gonna go off the cliff.
- That's the idea.

866
01:28:27,594 --> 01:28:30,180
- Bad idea. Give me the wheel.
- Trust me!

867
01:28:30,263 --> 01:28:31,306
Slow down!

868
01:28:59,292 --> 01:29:02,963
- Don't ever do that again.
- Yes, dear.

869
01:29:14,099 --> 01:29:16,309
Three times it drops.

870
01:29:19,980 --> 01:29:22,566
Reverse. Put it in reverse! Full reverse!

871
01:29:22,649 --> 01:29:25,009
Marion: I'm trying! I'm trying!
Mutt: Whoa, whoa, whoa, mom!

872
01:29:45,755 --> 01:29:47,257
The way down.

873
01:29:49,175 --> 01:29:52,304
He means by land. He came by land.

874
01:29:54,848 --> 01:29:57,100
- Three times it drops?
- Three times it drops.

875
01:29:57,183 --> 01:29:58,602
What is he talking about?

876
01:29:58,685 --> 01:30:00,270
He means one!

877
01:30:03,106 --> 01:30:04,357
Two!

878
01:30:22,542 --> 01:30:23,877
Three.

879
01:30:57,744 --> 01:31:01,414
You okay? Babe? Let go.

880
01:31:01,498 --> 01:31:04,417
"Through eyes that last I saw in tears."

881
01:31:06,503 --> 01:31:08,755
"The golden vision reappears!"

882
01:31:12,425 --> 01:31:14,427
Gold. I'm in.

883
01:31:14,511 --> 01:31:19,099
Through eyes... through eyes in tears.
We got to go through that waterfall!

884
01:31:21,142 --> 01:31:24,980
The skull has to be returned.
I'll do it. Nobody else has to come.

885
01:31:25,063 --> 01:31:27,273
Who cares?

886
01:31:27,357 --> 01:31:30,235
It's brought us nothing but trouble.

887
01:31:30,318 --> 01:31:32,779
Look what it did to him.

888
01:31:32,862 --> 01:31:36,032
- I have to return it.
- Why you?

889
01:31:36,116 --> 01:31:38,118
Because it told me to.

890
01:31:50,964 --> 01:31:55,343
- Ochre, iron oxide, charcoal.
- Ox, stay with us.

891
01:31:55,468 --> 01:31:57,095
How old is this?

892
01:31:57,178 --> 01:32:00,306
Four or five thousand years.
Old as the pyramids.

893
01:32:01,016 --> 01:32:04,310
Look, sun worshippers,
like the Egyptians.

894
01:32:07,147 --> 01:32:10,316
This is fresh. These were just used.

895
01:32:24,330 --> 01:32:25,999
More worshippers.

896
01:32:26,082 --> 01:32:29,335
Yeah, but that's not
the sun they're worshipping.

897
01:32:35,508 --> 01:32:36,843
Someone came

898
01:32:40,096 --> 01:32:43,266
and taught the ugha farming.

899
01:32:47,353 --> 01:32:48,855
Irrigation.

900
01:32:59,199 --> 01:33:01,201
Ox, what is it?

901
01:33:17,926 --> 01:33:20,053
I think I understand, ox.

902
01:33:22,597 --> 01:33:24,057
Someone came?

903
01:33:48,081 --> 01:33:49,582
Are they the same?

904
01:33:49,707 --> 01:33:51,543
There were more. Look.

905
01:33:55,421 --> 01:33:57,257
Thirteen in a circle.

906
01:34:04,556 --> 01:34:06,307
Show us the way, ox.

907
01:34:55,023 --> 01:34:58,985
- Let's go. Go, go, go! Run! Run, go!
- Marion: Go!

908
01:35:29,557 --> 01:35:31,351
Indy!

909
01:35:31,476 --> 01:35:34,020
Jonesey!

910
01:35:34,145 --> 01:35:35,521
Oxley!

911
01:35:36,522 --> 01:35:39,567
You were here before.
How did you get past them?

912
01:35:51,204 --> 01:35:54,374
Come on, Mac. Come on!
Come on, Mac.

913
01:35:57,168 --> 01:35:58,211
Come on, come on, come on.

914
01:35:58,336 --> 01:35:59,813
"To lay theirjust hands
on that golden key

915
01:35:59,837 --> 01:36:01,523
- "that ope's the palace of eternity."
- Come on, ox.

916
01:36:01,547 --> 01:36:02,787
You did good, ox. You did good.

917
01:36:27,031 --> 01:36:30,076
Mac: City of gold.
So where's all the gold?

918
01:36:31,411 --> 01:36:33,329
Look at the state of this place.

919
01:36:33,413 --> 01:36:36,207
What a stupid legend.
What a waste of my time.

920
01:36:36,291 --> 01:36:41,087
Ox was here before,
but he couldn't get into the temple,

921
01:36:41,212 --> 01:36:44,966
so he took the skull back
to the cemetery, where he found it.

922
01:36:45,758 --> 01:36:49,220
"To lay theirjust hands
on that golden key

923
01:36:49,304 --> 01:36:51,597
"that ope's the palace of eternity."

924
01:36:51,723 --> 01:36:54,225
Key that ope's the palace.

925
01:36:55,560 --> 01:36:58,146
The obelisk. The obelisk is the key?

926
01:37:05,653 --> 01:37:08,072
What are you looking for, ox?

927
01:37:10,283 --> 01:37:11,951
What are you doing?

928
01:37:16,914 --> 01:37:20,585
You figured this out in your cell,
didn't you, professor?

929
01:37:21,461 --> 01:37:23,296
Excuse me, professor.

930
01:37:38,311 --> 01:37:39,645
Well done.

931
01:37:40,855 --> 01:37:42,648
Go get your own.

932
01:38:41,833 --> 01:38:43,167
Listen.

933
01:38:44,627 --> 01:38:46,087
Hear that?

934
01:38:48,548 --> 01:38:50,716
Get up! Move! Ox, move!

935
01:38:54,595 --> 01:38:57,348
Faster! Faster!

936
01:38:57,432 --> 01:38:59,684
Mac: Faster! Faster!

937
01:38:59,767 --> 01:39:01,352
Faster!

938
01:39:01,436 --> 01:39:03,729
This is not good. Move, ox! Move!

939
01:39:04,397 --> 01:39:06,232
Indy: Quick! Quick! Quick!

940
01:39:08,651 --> 01:39:11,279
Mac: I don't like this! I don't like it!

941
01:39:11,404 --> 01:39:13,406
- Mom, come on!
- Jonesey!

942
01:39:30,673 --> 01:39:33,009
He dropped it. He dropped the skull!

943
01:39:33,092 --> 01:39:35,970
Marion. Marion.

944
01:39:44,645 --> 01:39:45,980
Hold this.

945
01:39:49,442 --> 01:39:51,110
Ox, you okay?

946
01:39:54,947 --> 01:39:56,115
Lovely.

947
01:39:57,283 --> 01:39:59,118
All right, let's go.

948
01:40:06,167 --> 01:40:07,460
This way?

949
01:41:14,569 --> 01:41:16,529
Now that's more like it.

950
01:41:22,618 --> 01:41:26,539
There are artifacts
from every era of early history.

951
01:41:26,622 --> 01:41:28,791
Macedonian.

952
01:41:28,874 --> 01:41:31,502
- Sumerian.
- This place is the mother lode.

953
01:41:31,586 --> 01:41:33,546
Etruscan. Babylonian.

954
01:41:33,629 --> 01:41:37,717
There isn't a museum in the world
that wouldn't sell its soul for this lot.

955
01:41:37,883 --> 01:41:38,926
Early Egyptian.

956
01:41:39,051 --> 01:41:41,971
Dozens of museums.
Hundreds of them, jonesey!

957
01:41:42,888 --> 01:41:44,223
Collectors.

958
01:41:46,726 --> 01:41:48,728
They were archeologists.

959
01:42:26,349 --> 01:42:28,017
How do we open it?

960
01:42:33,481 --> 01:42:36,776
I'll give it back, ox. I promise.

961
01:43:56,021 --> 01:43:58,691
No more forever waiting.

962
01:44:00,067 --> 01:44:01,694
Soon now.

963
01:44:11,537 --> 01:44:13,414
Sorry, jonesey.

964
01:44:13,539 --> 01:44:16,167
So what are you, a triple agent?

965
01:44:16,250 --> 01:44:19,545
Nah, I just lied about being a double.

966
01:44:24,925 --> 01:44:26,719
Look at them!

967
01:44:28,763 --> 01:44:33,434
Still waiting for the return
of the one who was lost.

968
01:44:37,730 --> 01:44:39,690
They are a hive mind.

969
01:44:41,692 --> 01:44:46,363
One being physically separate,
but with a collective consciousness.

970
01:44:48,115 --> 01:44:51,410
More powerful together
than they can ever be apart.

971
01:45:00,419 --> 01:45:03,005
Imagine what they could tell us.

972
01:45:03,088 --> 01:45:04,840
I can't imagine.

973
01:45:04,924 --> 01:45:06,526
Neither could the humans
that built this temple,

974
01:45:06,550 --> 01:45:07,551
and neither can you.

975
01:45:07,635 --> 01:45:11,222
Belief, Dr. Jones,
is a gift you have yet to receive.

976
01:45:12,723 --> 01:45:14,266
My sympathies.

977
01:45:14,391 --> 01:45:17,978
Oh, I believe, sister.
That's why I'm down here.

978
01:45:52,805 --> 01:45:56,058
- Mayan. He's speaking Mayan.
- What does he say?

979
01:45:56,141 --> 01:45:58,811
He says he's grateful and he wants...

980
01:46:05,442 --> 01:46:09,196
It wants to give us a gift.

981
01:46:12,116 --> 01:46:13,868
A big gift.

982
01:46:15,202 --> 01:46:17,329
Tell me everything you know.

983
01:46:21,375 --> 01:46:24,295
I want to know everything.
I want to know.

984
01:46:32,469 --> 01:46:34,972
I've got a bad feeling about this.

985
01:46:39,560 --> 01:46:40,978
Indy?

986
01:46:41,812 --> 01:46:43,063
The eyes.

987
01:47:47,711 --> 01:47:49,421
What are they? Spacemen?

988
01:47:49,880 --> 01:47:53,258
Interdimensional beings, in point of fact.

989
01:47:53,342 --> 01:47:55,094
Welcome back, ox.

990
01:48:06,563 --> 01:48:08,190
What the hell is that?

991
01:48:08,273 --> 01:48:11,610
A portal!
A pathway to another dimension!

992
01:48:12,569 --> 01:48:15,197
I don't think we want to go that way.

993
01:48:30,713 --> 01:48:32,381
I want to know.

994
01:48:33,298 --> 01:48:34,883
I want to know.

995
01:48:36,218 --> 01:48:39,888
Tell me. I'm ready. I want to know.

996
01:48:46,145 --> 01:48:49,481
Mac! Mac! Come on!

997
01:48:51,316 --> 01:48:52,401
Mac!

998
01:48:54,903 --> 01:48:56,572
Mac, damn it, now!

999
01:49:09,460 --> 01:49:10,919
I can see.

1000
01:49:12,796 --> 01:49:14,131
I can see!

1001
01:49:17,176 --> 01:49:18,427
Grab it!

1002
01:49:23,307 --> 01:49:26,101
Use your legs, Mac. I can't do it alone.

1003
01:49:28,020 --> 01:49:29,438
Jonesey!

1004
01:49:30,856 --> 01:49:32,941
I'm going to be all right.

1005
01:49:41,533 --> 01:49:42,785
No more!

1006
01:49:46,288 --> 01:49:48,499
Cover it. Cover it.

1007
01:50:03,055 --> 01:50:04,807
Enough!

1008
01:50:05,307 --> 01:50:07,059
Enough!

1009
01:50:19,863 --> 01:50:21,365
Go! Go!

1010
01:52:41,713 --> 01:52:44,132
Like a broom to their footprints.

1011
01:52:46,718 --> 01:52:50,180
Where did they go? Space?

1012
01:52:51,014 --> 01:52:56,186
Not into space.
Into the space between spaces.

1013
01:53:04,987 --> 01:53:06,738
Mutt: I don't understand.

1014
01:53:08,365 --> 01:53:11,243
Why this legend of a city of gold?

1015
01:53:11,368 --> 01:53:14,538
The ugha word for gold
translates as "treasure."

1016
01:53:15,539 --> 01:53:18,709
But their treasure wasn't gold.
It was knowledge.

1017
01:53:19,543 --> 01:53:21,753
Knowledge was their treasure.

1018
01:53:37,436 --> 01:53:39,771
What? We're just going to sit here?

1019
01:53:39,855 --> 01:53:41,523
Night falls quick in the jungle, kid.

1020
01:53:41,606 --> 01:53:43,726
You don't want to
climb down the mountain in the dark.

1021
01:53:46,111 --> 01:53:49,614
I can. Who's coming with me?
Come on.

1022
01:53:49,698 --> 01:53:52,117
Why don't you stick around, junior?

1023
01:53:54,619 --> 01:53:57,622
I don't know. Why didn't you, dad?

1024
01:54:11,136 --> 01:54:13,638
Somewhere your grandpa is laughing.

1025
01:54:30,447 --> 01:54:34,117
Marvelous! Perfect!
Make the letters bigger, much bigger.

1026
01:54:46,838 --> 01:54:50,592
Henry Jones, Jr.,
and Marion ravenwood,

1027
01:54:50,675 --> 01:54:55,722
insomuch in that you two have agreed
to live together in holy matrimony,

1028
01:54:55,806 --> 01:54:58,975
have promised your love for each other
by these vows

1029
01:54:59,059 --> 01:55:02,396
the joining of your hands
and the giving of these rings,

1030
01:55:02,479 --> 01:55:05,399
I now declare you
to be husband and wife.

1031
01:55:06,274 --> 01:55:10,987
Whom god hath put together,
let no one tear asunder.

1032
01:55:11,071 --> 01:55:13,990
"How much of human life
is lost in waiting!"

1033
01:55:15,158 --> 01:55:16,743
Congratulations.

1034
01:55:17,494 --> 01:55:19,579
You may kiss your bride.

1035
01:55:40,183 --> 01:55:41,893
Well done, Henry!

1036
01:55:41,977 --> 01:55:43,937
- Thanks, ox.
- Thanks, ox.


